6月25日下午,168幸运飞艇
“翻译与跨文化传播研究团队”成功举办首次学术组会。组会由团队负责人夏云教授主持,8位团队成员作了专题汇报。
基于各自申报的课题,管邦迪、侯晓丹、杨春梅三位老师分别作了题为“中国自媒体用户群像的认知语用研究”“中国外交话语在韩国媒体的传播与接受”“AI背景下翻译教学改革”的汇报。顾伟、苑东香、秦艳、郑阳和孙晓兰老师分别汇报了各自的研究兴趣和选题,并分享了翻译、比较文学、语料库语言学等领域的前沿研究文献。夏云教授在总结时强调了加强团队内部交流的重要性,并建议建立定期交流机制,鼓励成员之间开展更多实质性合作。
本次组会展开了热烈而深入的交流,加深了团队成员间的相互了解,展示了团队在翻译与跨文化传播研究领域的前沿探索,展现了团队的学术活力,为未来的研究工作奠定了坚实的基础。
供稿审核:孙晓兰 夏云
编辑审核:谢洪文
终审:宋钧文